這幾天,有句古代漢語唐詩特別火。“山川異域、風(fēng)月同天”,自從被印在日本援助武漢物資的箱子上,已經(jīng)在輿論場(chǎng)多次刷屏,甚至還有人以此跟“武漢加油”進(jìn)行對(duì)比,說日本人雅、我們俗。
同樣的一句話,能引起多大反響,不僅取決于這句話本身的水平,也跟說這句話的背景有很大關(guān)系。“山川異域,風(fēng)月同天”,能在中國的社交媒體上引起如此大的反響,文字優(yōu)美固然是一個(gè)方面,更重要的,也是近鄰日本在幫助我們時(shí)引用兩國交流的典故,讓我們看到了一絲暖意,也感受到了文化共情。
可以說,在這句詩中,“我們看到了另一個(gè)自己”。日本長(zhǎng)屋王寫下“山川異域、風(fēng)月同天”的時(shí)代,正是中日文化交流繁榮昌盛之時(shí),這句話也促進(jìn)了鑒真東渡傳佛法,成就一段佳話。而這位日本貴族寫漢文詩傳回中國,本身也是兩國文化交流的表現(xiàn)。
中國面對(duì)肺炎疫情之時(shí),日本雪中送炭支援醫(yī)療物資,這八個(gè)字起到錦上添花的作用,給善意營造了一種良好的氛圍。做個(gè)不那么好的假設(shè),如果日本只是袖手旁觀,沒有一系列的互動(dòng),那這句話能否起到今天這樣的效果,還很難說。
所以說,“山川異域、風(fēng)月同天”這句話的影響力,是超越文字本身的,也是跟中日歷史和現(xiàn)實(shí)關(guān)系有關(guān)的。這八個(gè)字刷屏的背后,是中日文化交流、互相釋放善意的努力,也有日本社會(huì)各方協(xié)助中國抗擊疫情的因素。是多方因素導(dǎo)致了這句話的火爆。
至于非得拿“山川異域、風(fēng)月同天”跟“武漢加油”比的,那是比錯(cuò)了地方。“武漢加油”同樣是我們情感的真摯表達(dá)。疫情襲來,武漢是抗擊病毒的前線,全國都行動(dòng)起來支援前方,第一反應(yīng)是給武漢打氣加油,這沒什么問題。那么多醫(yī)護(hù)人員從全國逆行前往武漢直面危險(xiǎn),我們給他們加油,這是我們最樸素的情感!
中國文化是包容的。面對(duì)疫情的壓力,我們感謝近鄰送來的“山川異域、風(fēng)月同天”,但也沒必要因此就貶低“武漢加油”;更何況,鄰居家的支援固然是雪中送炭,最后戰(zhàn)勝病毒還是得靠我們自力更生。
武漢加油,愿早日度過難關(guān),一起欣賞“山川異域,風(fēng)月同天”的美。