5月18日是“國際博物館日”。數據顯示,2021年我國博物館接待觀眾7.79億人次,線上展覽和線上教育活動網絡總瀏覽量超過41億人次。
May 18 marks International Museum Day. Chinese museums received a total of 779 million visitors last year, and the exhibitions and training sessions they presented online garnered 4.1 billion views, figures showed.
5月17日,家長帶著孩子在南京博物院觀看展出的恐龍化石。(圖片來源:新華社)
【知識點】
“5·18國際博物館日”是國際博物館協會(ICOM)發起,旨在促進全球博物館事業的健康發展,吸引全社會公眾對博物館事業的了解、參與和關注的活動,時間定在每年的5月18日,每年確定一個主題。中國于1983年正式加入國際博協,隨后每年均組織紀念“5·18國際博物館日”的相關活動。國際博物館協會(ICOM)已確定2022年“5·18國際博物館日”的主題為"博物館的力量"。
據國家文物局數據,截至2021年年底,我國備案博物館總數達6183家,藏品達6777萬件(套)。其中,5605家博物館實現免費開放,占比90%以上。到博物館看展,來一場精神的對話與禮敬,越來越成為國人的一種生活、學習日常。疫情期間,博物館成了創新的中樞。開發了線上線下的文化體驗和傳播項目,通過數字技術和彌合數字鴻溝的舉措,博物館變得更具可及性和吸引力。
【重要講話】
博物館建設不要“千館一面”,不要追求形式上的大而全,展出的內容要突出特色。
Museum construction should not be monotonous, or blindly pursue a large and all-encompassing format. The contents on display should highlight their characteristics.
——2017年4月19日,習近平參觀合浦漢代文化博物館時強調
博物館是保護和傳承人類文明的重要殿堂,是連接過去、現在、未來的橋梁,在促進世界文明交流互鑒方面具有特殊作用。
Museums, which are important places that protect and pass on human civilizations, as well as bridges that link the past, the present and the future, play a special role in promoting the exchanges and mutual learning of the world's civilizations.
——2016年11月10日,習近平向國際博物館高級別論壇致賀信指出
【相關詞匯】
歷史文化遺產
historical and cultural heritage
世界文明交流互鑒
exchanges and mutual learning of the world's civilizations