亚洲制服丝袜精品久久100部,久久只有精品免费,成年无码按摩av片在线,亚洲国产中文成人久久综合

2021兩會:國務委員兼外交部長王毅記者會雙語要點

3月7日,國務委員兼外交部長王毅就“中國外交政策和對外關系”相關問題回答中外記者提問。

2021兩會:國務委員兼外交部長王毅記者會雙語要點

來源:chinadaily.com.cn 2021-03-07 18:47
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信
[Photo/Xinhua]

3月7日下午3時,十三屆全國人大四次會議在人民大會堂新聞發布廳舉行記者會,邀請國務委員兼外交部長王毅就“中國外交政策和對外關系”相關問題回答中外記者提問。

下面請看雙語要點回顧:


On the COVID-19 pandemic
新冠肺炎疫情

 

China will continue working with other countries in unremitting efforts to completely defeat the COVID-19 pandemic, Wang Yi said.
中國愿繼續與各國團結合作,為人類徹底戰勝疫情而作出不懈努力。

 

China has carried out its largest emergency humanitarian action since the founding of the People's Republic of China in 1949, making contributions to the anti-coronavirus efforts of the world, Wang Yi said.
中國開展了新中國成立以來規模最大的緊急人道主義行動,為全球抗疫作出了中國貢獻。

 


On China-Russia relations
中俄關系

 

China and Russia standing together will remain a pillar of world peace and stability, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said Sunday.
“中俄組合”團結如山,始終是世界和平穩定的中流砥柱。

 

In the face of the once-in-a-century pandemic, China and Russia have stood shoulder to shoulder and worked closely to combat "both the coronavirus and the political virus," Wang said.
面對世紀疫情,中俄兩國肩并肩站在一起,背靠背緊密合作,我們攜手抵御新冠病毒,共同抗擊“政治病毒”。

 

The more unstable the world is, the greater the need for carrying forward China-Russia cooperation, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said Sunday.
世界越是動蕩不寧,中俄合作越要堅定前行。

 

China and Russia should be each other's strategic support, development opportunity, and global partner. This is both an experience gained from history and an imperative under the current circumstances, Wang said.
兩國要互為戰略依托,互為發展機遇,互為全球伙伴,這既是歷史的經驗,也是時代的要求。

 


On the Belt and Road Initiative
“一帶一路”倡議

 

China will jointly push ahead high-quality construction of the Belt and Road and make contributions to the early recovery of the world economy, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said.
中國將推進高質量共建“一帶一路”,助力世界經濟早日復蘇。

 


On CPC leadership
黨的領導

 

The leadership of the Communist Party of China (CPC) is the biggest political advantage of China's diplomacy and the fundamental safeguard for continued victory in China's diplomacy, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said.
黨的領導是中國外交最大的政治優勢,是中國外交事業不斷走向勝利的根本保障。

1 2 3 4 5 6 下一頁   >>|
【責任編輯:董靜】
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
C財經客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網微信